Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوى الاتصال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستوى الاتصال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Objectif opérationnel stratégique 5. Améliorer les communications
    هدف الأداء الاستراتيجي 5 - تحسين مستوى الاتصالات
  • Le programme a également mis en lumière le fossé qui existe en matière de communications entre les autorités municipales et les communautés minoritaires.
    وأظهر البرنامج أيضا الهوة القائمة بين السلطات البلدية وطوائف الأقليات على مستوى الاتصالات.
  • Le Bureau des services de contrôle interne estime nécessaire de continuer à relever le niveau général de la communication et des échanges au sein du Département.
    ويؤمن المكتب بأن استمرار هذا التحسن الشامل في مستويات الاتصالات والتبادل الداخليين في الإدارة هو أمر ضروري.
  • Les participants ont convenu qu'il fallait améliorer la communication au niveau local et décidé que l'agent des mines résident assurerait la coordination sur le terrain à cet égard.
    وتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تحسين مستويات الاتصال المحلي، باعتماد وكيل التعدين المقيم منسقا ميدانيا.
  • c) La structure de l'environnement informatique et les normes appliquées;
    (ج) هيكل بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومستوياتها؛
  • Il prévoit la désignation, par le gouvernement royal du Népal, d'une instance de haut niveau dotée de pouvoirs de décision, qui sera chargée des relations avec le bureau.
    وينص على أن تعيّن حكومة جلالة الملك كيانا رفيع المستوى للاتصال له القدرة على اتخاذ القرارات ويتولى مسؤولية علاقات التواصل مع المكتب.
  • Le dernier projet du Groupe, un programme d'étiquetage de téléphones portables, concerne essentiellement des critères de qualité pour la communication, les facteurs visuels et ergonomiques ainsi que pour les faibles émissions et la performance environnementale.
    ويركز آخر مشروع لها، وهو برنامج توسيم للهواتف المحمولة، على تحقيق مستويات اتصالية عالية من حيث الخصائص البصرية والتصميم المواتي لراحة المستعمل، وانخفاض الانبعاثات والأداء الإيكولوجي.
  • La Constitution a organisé des rapports entre le pouvoir exécutif et le pouvoir législatif. Il s'agit notamment des communications du Président de la République, des interventions des membres du Gouvernement, des questions écrites ou orales par le biais desquelles les ministres donnent des informations aux députés.
    ونظم الدستور العلاقات بين السلطتين التنفيذية والتشريعية، لا سيما على مستوى اتصالات رئيس الجمهورية ومداخلات أعضاء الحكومة والمسائل الخطية أو الشفوية التي يستخدمها الوزراء لنقل معلومات إلى النواب.
  • Les problèmes auxquels il se heurte sont liés aux divisions politiques internes, aux mauvaises communications avec l'Assemblée et à l'absence d'initiatives concrètes de la part de ses membres.
    وترتبط المشاكل التي تجابه اللجنة بالانقسامات السياسية الداخلية، وتدني مستوى الاتصال مع الجمعية، والافتقار إلى مبادرات محددة من جانب أعضاء اللجنة.
  • Le Groupe de la communication des Nations Unies au niveau national
    فرق الأمم المتحدة للاتصالات على المستوى القطري